Le réseau des Océanistes

Liste des Océanistes francophones par discipline

AnthropologieArchéologieDémographieDocumentation/ArchivesEpistémologieGéographieHistoireHistoire de l'artLinguistiqueLittératurePaléoclimatologiePhilosophiePsychiatriePsychologieSciences BiologiquesSciences de l'EducationSciences de la CommunicationSciences EconomiquesSciences PolitiquesSociologie

20 chercheur(s) trouvé(s)

Baré, Jean-FrançoisUMR 201 IRD Université Paris I (UMR 201)
IRD, Université Paris I Panthéon-Sorbonne
Anthropologie, Histoire, Linguistique, : Tahiti, Pacifique insulaire, Vanuatu
Problèmes d'intégration de l'anthropologie et de l'histoire Problèmes du développement induit dans le Pacifique insulaire Problèmes fonciers (pluarlité des normes)

Bhreathnach, FionnualaBibliothèque études du monde anglophone, UFR Langues, littératures et civilisations étrangères ()
Université de Toulouse le Mirail
Histoire, Linguistique, Littérature, : Australie

Bril, IsabelleLangues et Civilisations à Tradition Orale (UMR 7107)
CNRS et Univ. Paris 4, Paris3
Linguistique, : Nouvelle-Calédonie
Documentation, analyse et préservation des langues du nord de la Nouvelle-Calédonie. Publication de grammaire et dictionnaire (nêlêmwa, yuanga)

Cauchard, AurelieUniversity of Manchester ()

Linguistique, :

Dotte, Anne-LaureCentre des Nouvelles Etudes sur le Pacifique ()
Université de la Nouvelle-Calédonie
Linguistique, Sociolinguistique: Océanie, Nouvelle-Calédonie, Ouvéa (iaai)
Décrire les évolutions et dynamismes au sein des langues kanak contemporaines (notamment le iaai). Réfléchir aux moyens de revitaliser les langues minoritaires du Pacifique.

Dousset, LaurentCentre de Recherche et de Documentation sur l'Océanie (UMR 7308)
EHESS, Ais Marseille Université, EHESS
Anthropologie, Histoire, Linguistique, : Australie, Désert de l'Ouest, Vanuatu
Transformations de l'organisation sociale et de la parenté; premiers contacts australiens, anthropologie juridique / légale des revendications foncières; conflits fonciers et leurs résolutions.

Jourdan, Christine ()

Anthropologie, Linguistique, : Mélanesie, Iles Salomon
1. Chemins linguistiques vers le soi urbain. Ce projet de recherche étudie les interactions linguistiques et sociales dans la définition de l'identité urbaine à Honiara, Ile Salomon. 2. Transformation des idéologies et pratiques alimentaires à Honiara. Ce projet analyse les corrélations entre les changements alimentaires et les changements sociaux à Honiara. 3. Jeunesse et mal-être.

Latouche, Jean-Paul ()

Anthropologie, Archéologie, Documentation, Histoire, Linguistique, Littérature, Philosophie, :

Leblic, IsabelleLaboratoire de Langues et civilisations à tradition orale (UMR 7107)
CNRS, Paris III, Paris IV
Anthropologie, ethnolinguistique, ethnosciences : Nouvelle-Calédonie, Polynésie française
1. Filiation et adoption : • Des études comparatives de parenté kanak sur plusieurs aires linguistiques. • Des études thématiques : a - Captation d'enfants et enfance en danger ; b - Nomination, dénomination et terminologie de parenté. De façon plus vaste, I. leblic poursuit également ses recherches sur la parenté et l'adoption. 2. Parenté, organisation sociale et systèmes politiques (Nouvelle-Calédonie) • Parenté, adoption et structure sociale à Ponérihouen (aire paicî), Nouvelle-Calédonie • Le thème "Nomination, dénommination et terminologies de parenté" est l'objet de ses recherches personnelles pour les années à venir et fait l'objet de diverses missions en Nouvelle-Calédonie depuis décembre 2004. 3. Anthropologie historique : la construction des identités et du passé Depuis vingt ans passés qu'I. Leblic poursuit ses recherches sur les sociétés kanak de Nouvelle-Calédonie (île des Pins, Goro, Ponérihouen et Ouvéa), elle mène aujourd'hui une réflexion sur la construction de(s) l'identité(s) kanak dans le nouveau cadre que constituent les accords de Matignon et de Nouméa et la construction en cours d'une citoyenneté calédonienne dans le "destin commun". Plusieurs thèmes ont été ainsi abordés : • Identité culturelle et transformation sociale en Nouvelle-Calédonie (voir Les Kanak face au développement. La voie étroite, 1993, PUG, 420 p.). Elle a en outre coordonné en 2003 le JSO 117 : Nouvelle-Calédonie, 150 ans après la prise de possession, qui a initié une série sur les territoires français du Pacifique (n° 119 : Polynésie française et n° 120-121 coordonné avec Hélène Guiot : Wallis-et-Futuna). – Micro-histoire, autochtonie, identité kanak et citoyenneté : des études d'anthropologie politique calédonienne.

Moyse-Faurie, ClaireLaboratoire de Langues et Civilisations à Tradition Orale (UMR 7107)
CNRS, Paris 3, Paris 4
Linguistique, : Nouvelle-Calédonie, Wallis et Futuna
Description : élaboration de dictionnaires, de grammaires et de recueil de littérature orale. Typologie syntaxique : catégorisation, relations actancielles, expression de la possession, expression du réfléchi et du réciproque, intensifieurs, négation, deixis et trajectoire... Linguistique historique : phénomènes de grammaticalisation.

Peltzer, LouiseEquipe d'Accueil "Sociétés Traditionnelles du Pacifique: fondements culturels, histoire et représent ( EA 2008 1665)
Université de la Polynésie française
Linguistique, Littérature, : Polynésie française surtout mais également Grande Polynésie
-Structure de la langue: phonologie, lexicologie, syntaxe - Etudes comparatives des différentes langues de la famille: dialectologie - Histoire de l'enseignement des langues - Histoire sociale des langues et politique linguistique - Problèmes de traduction des textes de littérature orale recueillis au 19ème siècle... - Recueil des textes de tradition orale et préparation d'une anthologie des textes recueillis au 19ème siècle....

Ponsonnet, MaïaEA LLCP ()
Université Paris 8, Département Philosophie
Anthropologie, Linguistique, Philosophie, : Paris, Canberra, Territoire du Nord, Terre d'Arnhem
Mes recherches en cours portent sur la sémantique de la raison, de l'esprit et des émotions en langue Dalabon et en Kriol (créole d'Australie du Nord). J'envisage de m'engager à partir de 2010 dans la documentation du vocabulaire de la parenté et de la description des parties du corps ('body parts') et des mécanismes physiologiques en langue Dalabon et en Kriol. Ces thémes de recherche s'ordonnent autour des axes de questionnements suivants : les lois et les règles, le corps social, l'individu.

Rey, VéroniqueCentre Norbert Elias (UMR 8562)
EHESS Centre de la vieille charité
Linguistique, : Marseille et peut-être une ouverture sur l'autisme dans le Pacifique
-Anthropologie linguistique -Détresse linguistique et dysfonctionnements langagiers (dysphasie, autisme) -Polymots : base lexicale francophone numérisée

Richaud née Tuheiava, Vahi SylviaEA 4241 Sociétés traditionnelles du Pacifique : fondements culturels, histoire et représentations ()
Université de la Polynésie française
Anthropologie, Linguistique, Littérature, : Tahiti et archipels, triangle polynésien, l'Océanie, hors Océanie
La compilation des manuscrits, tapuscrits et imprimés en tahitien ( et en langues polynésiennes ) de source occidentale et autochtone n'a été que très partiellement faite à ce jour. La traduction des premiers recueils identifiés, connus et traduits en anglais puis en français n'a jamais fait l'objet d'une révision et d'une analyse critiques au regard des progrès effectués en linguistique polynésienne, d'où l'intérêt et la nécessité de mener un travail de fond autant sur la collecte systématique et complète des écrits que sur l'approche scientifique de leurs contenus en termes de mise en lumière et en perspective de données portant sur l'organisation sociétale, les valeurs traditionnelles, les rites et croyances, les rapports humains etc. de l'époque concernée.

Salaün, MarieInstitut de recherche interdisciplinaire sur les enjeux sociaux (UMR 8156-723)
EHESS, CNRS, PARIS 13, INSERM
Anthropologie, Histoire, Linguistique, Sciences de l'Education, Sociologie, : Nouvelle-Calédonie, Hawai'i
Mes travaux en Océanie partent d’une interrogation : comment saisir le moment postcolonial en éducation ? Après des recherches sur l’histoire de la scolarisation des Kanak de Nouvelle-Calédonie pendant la période coloniale, je me suis intéressée à ce qui intervient après, quand, sous la pression des revendications des populations, la « décolonisation » devient un mot d’ordre. Je suis passée d’une question qui était « Quel rôle assume l’école dans la perpétuation de l’ordre colonial ? », à une question qui est « quelle contribution peut-elle apporter dans le sens de sa dissolution ? ». La temporalité problématique de ce moment postcolonial, j’ai choisi de l’aborder depuis un terrain particulier, celui de ces situations de décolonisation inachevée que constitue le cas des populations autochtones - au sens des Nations-Unies - , et depuis une interrogation spécifique, celle de la prise en compte de leurs langues et de leurs cultures par l’institution scolaire aujourd’hui. Mon travail porte sur une comparaison entre la France et les Etats-Unis, à travers les cas de la Nouvelle-Calédonie et de Hawai'i.

Taerea, YasminaCentre de Recherche et de Documentation sur l'Océanie (UMR 6574)
Ecole des Hautes Études en Sciences Sociales
Anthropologie, Histoire, Linguistique, Sociologie, : Polynésie française, Polynésie occidentale, France
Le suicide et sa prévention en Polynésie française ; Politique de développement en santé publique ; Étude des terminologies et pratiques locales autour des questions liées à la santé mentale ; Construction des catégories affectives.

TORRENTE, FREDERICSociétés traditionnelles du Pacifique ()
Université de la Polynésie française
Anthropologie, Archéologie, Linguistique, : Anaa, archipel des Tuamotu, Polynésie française
corpus de traditions mythes légendes des Tuamotu mobilité ancienne dans l'archipel, réseaux insulaires

VERNAUDON, JacquesCentre des Nouvelles Etudes sur le Pacifique (EA4242)
Université de la Nouvelle-Calédonie
Linguistique, : Nouvelle-Calédonie, Polynésie française
Travail descriptif des langues océaniennes de Nouvelle-Calédonie et de Polynésie française. Recherche-action sur les dispositifs d’enseignement bilingues langues océaniennes/français dans le cadre de deux programmes financés par l’ANR : « Les peuples du Pacifique insulaire et l’Etat : autochtonie, identité, ethnicité, citoyenneté » (acronyme : OCEANIE ; coordinatrice : Marie Salaün) et « Evaluation des programmes d’enseignement des langues d’origine en contexte diglossique à l’école primaire en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et en Guyane » (acronyme : ECOLPOM ; coordinatrice Isabelle Nocus). Enseignements : linguistique générale, linguistique océanienne, didactique des langues

wauthion, michelCentre de nouvelles etudes du Pacifique (EA4242)

Linguistique, Sciences de l'Education, politique linguistique: Nouvelle-Calédonie, Vanuatu, Belgique
1. Pragmatique et rhétorique L’ambition de la thèse soutenue en 1997 (Le Théâtre de la conversation : contribution à l’analyse pragmatique et diachronique des interactions verbales par leur représentation simulée) est d’associer l’importance de l’implicite dans le fonctionnement de la conversation quotidienne et la mise en scène de l'illusion dans le dialogue théâtral. La méthodologie de nature philologique qui y est poursuivie confronte les analyses pragmatiques du procès de l’interaction avec l’histoire du développement heuristique lié aux différentes formes institutionnelles et nécessaires de l’énonciation partagée. L’analyse du dialogue théâtral, en particulier chez Marivaux, sert à illustrer le rôle privilégié de la conversation dans les représentations sociales, au tournant rhétorico-linguistique négocié par l’urbanité française du début du XVIIIe siècle. Un colloque organisé pour l’Institut de linguistique de Louvain en 1998 a prolongé ce travail académique. Ces rencontres de pragmatique sur le thème : « Politesse et idéologie », dont les actes ont paru en 2000, visaient à explorer les rapports entre linguistique et littérature autour du thème de la politesse des échanges et de la .rhétorique des conversations. La mise en relation de disciplines complémentaires rappelle la vocation de la politesse à agir dans la science classique comme dénominateur commun du savoir et du savoir-vivre (Politesse et idéologie (sous la direction de M. Wauthion et A.-C. Simon), Bibliothèque de l’Institut de Linguistique de Louvain, 107). 2. Politique et aménagement linguistiques : Parallèlement à ces travaux de rhétorique conversationnelle, des recherches ont été entreprises dans le champ élargi de l’aménagement linguistique, entendu comme l’ensemble des dispositions prises par un groupe social par rapport à la variation linguistique, dans la perspective du plurilinguisme. Il reste à définir une histoire des politiques linguistiques qui, non seulement, éclaire la construction des modèles d’institution de la langue dans le rapport entre langue et nation, mais mette aussi au jour la progression des idées en matière de bilinguisme et de plurilinguisme. Ce projet nous amènera au seuil de nos sociétés actuelles et de leurs fondements idéologiques en matière de langue, que ce soit au sein des organisations, parmi les communautés déjà citées ou de manière comparée. Cette perspective participe de l’histoire des idées linguistiques, appréhendée cette fois non plus sous l’angle des théoriciens et des savants mais à travers l’importance qu’un groupe donné reconnaît aux enjeux de son patrimoine linguistique. Trois terrains ont été investigués pour l’instant, dans différents espaces francophones représentatifs de la diversité linguistique : - la Communauté française de Belgique : la Belgique romane existe, mais avec quelles identités linguistiques pour les francophones de Belgique, en particulier à Bruxelles, dont l’appellation collective, « Communauté française de Belgique » mérite une analyse du discours sur divers plans ; - Québec : l’examen des productions récentes en lexicographie québécoise voit apparaître les premiers dictionnaires généraux et la notion de francisme, revue par les universitaires et lexicologues québécois ; en filigrane, une identification plus détaillée des identités francophones allogènes reste à construire ou à faire ressortir sous l’angle québécois ; - Vanuatu (Pacifique Sud) : la politique linguistique élaborée sur l’archipel de Vanuatu pour rendre compte de la diversité des langues vernaculaires, des langues officielles et l’émergence d’un pidgin véhiculaire resté en marge du système éducatif malgré sa reconnaissance officielle, nécessite le croisement d’enquêtes et d’approches théoriques. 3. Didactique du français langue étrangère et seconde Enfin, Michel Wauthion poursuit une réflexion sur la didactique de l’enseignement du français langue seconde dans le cadre de programmes d’éducation bilingue et à français renforcé menés en partenariat universitaire et avec les services concernés des ministères de l’éducation du Cambodge et de Vanuatu.

ZIMMER, RenéCentre des Nouvelles Etudes du Pacifique ()
Université de la Nouvelle-Calédonie
Linguistique, Littérature, Arts: PNG, Vanuatu, Fidji, Nouvelle-Calédonie
Contes, légendes et mythes mélanésiens par rapport aux représentations picturales. L'image Le bestiaire mélanésien et océanien. Le tok pisin